El períodico de Ana Frank todavía revela sus misterios

por calpee

75 años tras llevar a cabo la entrada final en su ovacionado períodico de guerra, Ana Frank se ganó su rincón como ícono literario. Tu historia de temor y risa, temor juvenil y amor de la niñez, horror inenarrable y promesa inalterable es tan embriagadora y importante en el explosivo planeta de el día de hoy como lo fue en el momento en que sus escritos fueron ocupados por los nazis.

Durante las décadas, su periódico, inicialmente en holandés, Het Achterhuis (“El anexo misterio”) y en este momento popular internacionalmente como “El períodico de Ana Frank”, “Ana Frank: el períodico de una joven” y otros títulos, fué traducido a mucho más de 70 lenguajes y vendido mucho más de 35 millones de copias. Es un testimonio de la historia, sí, una historia personal y universal.

Asimismo es un homenaje al narrador.

Desde el instante Het Achterhuis Publicada por vez primera en 1947, los estudiosos examinaron la gaceta, equipararon sus distintas ediciones, examinaron cada página, entrada, pasaje, para poner a Anne y su trabajo en visión. De a poco brotó una exclusiva imagen del creador. Pasó de ser una pequeña precoz y de enormes ojos atrapada en entre los capítulos mucho más trágicos de la historia a una joven curiosa en la cúspide de medrar y una muchacha autora excepcional que se revela a sí en un planeta.

“La crónica de Anne cambió en la manera en que ha conseguido mucho más textura y matices durante las décadas, tal es así que no es solo una suerte de mártir beatificada, sino más bien una joven con sentimientos encontrados que probablemente podría ser hastiada y un tanto insolente”, afirma el historiador. Edna Friedberg del Centro Levine para la Educación sobre el Holocausto en el Museo Conmemorativo del Holocausto de los USA. “La multitud en este momento descubrió partes preeditadas sobre su enorme sexualidad, toda clase de cosas que los hacen mucho más humanos y menos arquetipos”.

Una Ana Frank por la eternidad

La crónica de Ana Frank en este momento es muy conocida. Lo que tenemos la posibilidad de olvidar es que empieza como la narración de un inmigrante.

Natural de Frankfurt en 1929 en una familia judía, ella y su familia escaparon a Amsterdam en el verano de 1933 en el momento en que el régimen nazi de Adolf Hitler llegó al poder. En los Países Bajos va a la escuela y está aprendiendo holandés. Su padre Otto abre una pequeña compañía. Los Frank se están creando una exclusiva vida.

No obstante, en el mes de mayo de 1940, mientras que Hitler proseguía su marcha por Europa, los nazis invadieron los Países Bajos y la vida de Anne dio un vuelco. La ponen en una escuela solo para judíos y, como todos y cada uno de los judíos, se ve obligada a vivir bajo estrictas leyes separadas. Unos años después, en el momento en que el planeta entero se hunde en la guerra, los nazis llaman a la hermana mayor de Anne, Margot, de regreso a Alemania para trabajar en un “campo de trabajo”.

Temiendo lo malo, Otto transporta a toda la familia Frank, él mismo, su mujer Edith, Margot y Anne, a un refugio misterio tras su tienda. La fecha es el 6 de julio de 1942.

Allí, en la parte posterior del Prinsengracht en Amsterdam, Anne, su familia y otros 4 judíos pasaron los próximos un par de años ocultos por miedo a los nazis. Aquí Anne, que tenía 13 años antes de ocultarse, redacta la mayoría de su períodico.

“Es una historia de jóvenes, una historia de un joven, de medrar”, ha dicho Maureen McNeil, directiva de educación del Centro Anne Frank para el respeto mutuo en la localidad de Novedosa York. “Asimismo es una historia de asilados, y asimismo es una suerte de historia de una obra de arte literaria de transformarse en escritor.

“Mi reacción en el momento en que era una joven que deseaba ser autora: se encontraba verdaderamente comprometida con la transformación personal. Eso se puede observar en su escritura. Luchó con la injusticia estructural. Y en la mitad de todo eso luchó. Se negó”. vivir en un planeta sin amor “.

Las fuentes atemporales aún repiquetean

Toda esta introspección es visible desde el comienzo en los escritos de Anne. Es increíble, más que nada para un individuo tan joven, y más que nada sabiendo su situación. Su talento reluce en pasajes sencillos que, de alguna forma, irónicamente, retratan a una joven corriente.

Aquí Anne detalla un drama escolar habitual algunas semanas antes de mudarse al Anexo Misterio:

Toda nuestra clase está tremiendo en sus botas. La razón, como es natural, es la próxima asamblea donde los instructores deciden quién va a ser impulsado a la próxima clase y quién se sostendrá … Si me cuestiones, hay muchos maniquíes que cerca de un cuarto de la clase debería reservarse. , pero los Profesores son las criaturas mucho más impredecibles de todo el mundo. Quizás en esta ocasión van a ir impredeciblemente en la dirección adecuada para cambiar.

Una vez en el Anexo Misterio, el períodico de Anne sirve como amiga y cómplice (de forma frecuente dirige sus notas a un amigo imaginario, “Dear Kitty”) y como un pasatiempo y una ocasión para prosperar sus capacidades de escritura. De forma frecuente con datos bien difíciles, detalla lo que semeja banal: encuentros con su madre y discusiones con otra gente en el edificio contiguo. Sinceramente se sonroja frente sus inseguridades y cuestiones, por norma general para una muchacha de su edad, su fachada y su sexualidad nuevo.

Ella detalla su cuerpo dinámico en aspecto en pasajes de la versión original del períodico. En páginas reveladas últimamente (Anne las había cubierto con papel cobrizo) proporciona pensamientos sobre el sexo y la prostitución. Y mientras que pasan los meses oculta, redacta lastimosamente que asimismo se ha enamorado de otro cobijo, Peter van Pels.

Hay por lo menos 2 ediciones de la gaceta; ciertos dicen aún mucho más. Desde el Museo Conmemorativo del Holocausto de EE. UU .:

El primero es el períodico, como Anne lo escribió inicialmente desde junio de 1942 hasta agosto de 1944. Anne aguardaba difundir un libro apoyado en sus notas, en especial una vez que un funcionario holandés anunció en 1944 que se encontraba compendiando cuentos de presentes presenciales de la ocupación alemana. Entonces empezó a modificar su trabajo y omitir algunos pasajes. Se transformó en la segunda versión. Su padre logró una tercera versión con sus ediciones en el momento en que procuró difundir el jornal tras la guerra.

La tercera versión es la mucho más famosa. Sólo algunas de las ediciones poseen las críticas de Anne a su madre o referencias a su creciente curiosidad por el sexo; esta última habría sido especialmente discutida en 1947.

Desperdigado por el períodico, mezclado con lo mundano y sus sueños, hay una aguda apreciación de los horrores que hay fuera del Anexo Misterio. Anne detalla un temor popularizado en la prisión de su familia y pelea con la indecisión de qué aguardar.

De una entrada en el mes de enero de 1943:

Podría pasar horas contándote sobre el padecimiento que trajo la guerra, pero solo me haría mucho más miserable. Solo podemos aguardar con la mayor calma viable a que esto concluya. Los judíos y los cristianos están aguardando, el planeta entero está aguardando y varios están aguardando la desaparición.

“Pienso que una parte de lo que provoca que su períodico sea tan poderoso y sonoro para tanta gente debe ver con las situaciones en las que lo redacta. Y con eso no me refiero al Holocausto”, afirma Friedberg, quien estuvo en uno a lo largo de muchos años. Hace un buen tiempo que se oculta en el claustro. Tu períodico es tu compañero incesante. Una joven que se encontraba en un campo de concentración, por poner un ejemplo, no habría tenido la pluma y el papel, el períodico, pero menos privacidad para estar en solitario con sus pensamientos y meditar en lo que le pasaba.

“Andas en este ático. Estas asustado. Asimismo se suprimen de la vida.

Anne halla precisamente su fuerza en el ejercicio de su voz y sueña con un futuro como autora. A inicios de abril de 1944 ha dicho:

En el momento en que escribo, puedo ignorar todas y cada una mis intranquilidades. ¡Mi mal desaparece, mi espíritu se aviva! Pero, y esa es una enorme pregunta, ¿podré redactar algo grandioso cualquier día, voy a ser cualquier día periodista o escritor? Eso espero, oh, eso espero bastante pues redactar me deja registrar todo, mis pensamientos, mis especiales y mis fantasías.

Un punto de cambio en la joven vida de Anne como autora se causó un día de marzo de 1944 en el momento en que el funcionario holandés solicitó a los oyentes Sostenga un registro de sus ocupaciones para la publicación de posguerra. El software anima a Anne a volverse autocrítica de su trabajo. Edita ciertas partes mucho más viejas y bien difíciles de su períodico, particularmente las notas sobre su amor por Peter y ciertas críticas mucho más duras de su madre.

La autovaloración de Anne está en su auge

El 1 de agosto de 1944, mucho más de un par de años tras ocultarse en el Anexo Misterio, la conciencia de Anne de sí y de su rincón en el planeta puede estar en su auge. Escribió sobre una “personalidad dividida”; Casual y entretenido por fuera, pero “mucho más puro, mucho más profundo y mucho más fino” por la parte interior. “Prosigo intentando de hallar la forma de transformarme en lo que deseo ser y lo que podría ser, si … si no hubiese otra gente en el planeta”. Ella ha dicho.

Fue la última entrada en el períodico de Anne.

Tres días después, en la mañana del 4 de agosto de 1944, los nazis descubrieron a los ocho judíos en el Anexo Misterio y los llevaron al campo de concentración de Auschwitz en Polonia, donde Edith murió en el primer mes del año. 1945. Margot y Anne son trasladadas al campo de concentración de Bergen-Belsen en Alemania.

Un mes después, tras la desaparición de su madre en el mes de febrero de 1945, solo un par de meses antes que los socios liberaran Bergen-Belsen, asimismo fallecieron Margot y Anne.

Anne tenía 15 años.

Justo después de la guerra, Otto, el único superviviente del Anexo Misterio, regresó a Ámsterdam y compendió los diarios de Anne. Un par de años después Het Achterhuis por Anne Frank, fué anunciado.

“La narración de Anne repiquetea el día de hoy por múltiples causas. Una es el poder, la claridad y la vericidad de su voz”, ha dicho Friedberg. Seguidamente, pues da la impresión de que prácticamente lo logra. La familia Frank y los otros 4 judíos holandeses que se ocultaron con ellos subsistieron un par de años merced al valor y el acompañamiento continuo de otros gentiles. Eso es inspirador “.

La narración de Ana Frank sigue

“Pero la catástrofe”, prosigue Friedberg, “es que alguien la traicionó. Prácticamente vivió para poder ver la liberación. Esa es otra sección de lo que provoca que su crónica sea tan interesante para la multitud. Lo ves. En ella, ese símbolo de una ocasión perdida para salvación, una ocasión perdida para un final feliz. La iniciativa de que prácticamente degustaron la independencia … prácticamente lo hicieron “.

Una pregunta angustiosa sobre Anne y los que están en el Anexo Misterio continúa 75 años después: ¿Quién advirtió a los nazis tras un par de años en la clandestinidad?

A lo largo de los últimos un par de años, un conjunto de historiadores, patólogos forenses y cuando menos un agente del FBI han examinado el tema. Sobran muchas teorías. Otros conjuntos asimismo están examinando esto. Pero absolutamente nadie tiene una contestación todavía. Es posible que jamás lo sepamos.

En el mes de julio, los estudiosos de la Casa de Ana Frank en Ámsterdam y el Museo Conmemorativo del Holocausto de EE. UU. Mostraron mucho más información en otra increíble adición a la historia en curso de Anne: antes de ocultarse en el Anexo Misterio, Otto procuró emigrar a USA con su familia solo para pasar. las estrictas leyes de inmigración estadounidenses entonces frustradas.

Varios de los temas con los que Anne luchó en su períodico eran oscuros. La amenaza que representa el antisemitismo. La bien difícil situación de los inmigrantes y asilados. Horrores de la guerra. Esos fueron los horrores que Anne encaró. Estos son horrores que el planeta todavía encara el día de hoy.

Pero Anne asimismo escribió sobre el cariño y la entendimiento. Escribió sobre la promesa.

“En el momento en que miró la página en blanco, no era únicamente una pequeña, no era únicamente una oradora, no era únicamente una asilada. Era un individuo que deseaba diferenciarse y se encontraba lista para correr el peligro. . ” para lograrlo a un lado ”, afirma McNeil. “Conque su sueño se realizó situación. Forma una parte del canon literario occidental. Su trabajo es tan esencial como Emily Dickinson o Walt Whitman o cualquier otra persona “.

Anne jamás tuvo la posibilidad de vivir la vida que soñó. Pero todos estos años después, sus expresiones perviven.

Anunciado inicialmente: 19 de agosto de 2019

Fuente original

You may also like